Samo da ti ispricam jednu situaciju vezanu za te kineske-tetovaze-zajebancije...
Bili na moru frendica i ekipa, medu njima jedan decko ima na vratu istetoviran kineski simbol "čast".
KAO čast...
I otisli oni u lučicu da onim malim brodom odu do otoka.
Kad do njih stariji bracni par gledaju u njega i smjeskaju se.
Ovi to skontaju i vamo,tamo, sta je rec...
Necu da puno duljim...
Kad, zena (da ne zaboravim da su ljudi Kinezi) pokaze decku u vrat i upita na slabom engleskom "why"?
Ovom nista nije jasno i odgovara joj "honor, honor" i pravi neke tamo grimase objasnjavajuci joj sta i kako,ma kontas...
Kad se zena odvali smijat i kaze mu "No, no honor,no! Wild pig yes! Wild pig!".
I tako je njegovu moćnu čast zamijenio vepar.
Tako da... Pazi, nikad ne znas jeli znacenje tocno!
A po meni je to pomalo isfurano, alib ako se tebi svida, go on! Samo doobro provjeri, majke ti, hehe!

Potpis.