[youtube]
http://www.youtube.com/watch?v=-nWp79oAO8c[/youtube]
Opet je duvao sever. Rukom je pridržavao šešir dok je stajao na raskrsnici ne obraćajući pažnju na trubljenje nervoznih vozača. Nešto mu je okupiralo um. Već pola sata je stajao tu i buljio u sopstveni dlan. Na žuljevitoj suvoj koži ležao je ključ. Ivice su mu bile neravne i nekako izlizane. Kako god da ga je okretao u ruci nikako nije odgovaralo. Nije mogao da oseti da odgovara njegovom dlanu. Okrenuo se i zaputio u poznatom mu pravcu, toliko poznatom da je mogao zatvorenih očiju da otpešači tamo. Ugao 6te i Orvelove, narezivanje ključeva.
Tog jutra je pokušao da ubaci ključ u bravu svojih vrata i nije uspeo. Kočilo je i škripalo kao da nije izbrušen. Ovo je već sedmi put da odlazi kod bravara da mu izglača i izbrusi ključ. Isti ključ, isti bravar, ista brava. Neko vreme ključ funkcioniše a zatim krene da koči i škripi, da se zaglavljuje. Nije mu padalo na pamet da promeni čitavu bravu. Lakše mu je bilo da pokušava opet i opet da popravi staro. Plašile su ga promene. Isti šešir i mantil nosio je već deset godina.
Otvorio je vrata radnje uz dobro poznatu škripu i ne gledajući u bravara zatražio da mu se izbruse ivice ključa. Umesto bravarovog promuklog glasa odgovorio mu je ženski:
“Dajte da pogledam.“
Prenuvši se iz svoje zamišljenosti prvo se zagleda u devojku a zatim kao omađijan njenom crvenom kosom napravi nekoliko nesigurnih koraka ka njoj i pruži joj ruku sa ključem.
Uzela je njegovu šaku, pogledala ključ i rekla mu:
„Ključ u vašoj ruci me podseća na jednu staru pesmu...
…O, Rose, thou art sick!
The invisible worm,
That flies in the night,
In the howling storm,
Has found out thy bed
Of crimson joy;
And his dark secret love
Does thy life destroy.”***
Uzela je ključ iz njegove ruke, bacila ga među otpatke, iz fioke izvukla novu bravu, naložila mu da izađe iz radnje, izašla za njim I zaključala.
“Mislim da je vreme za promene, zar ne?”-rekla je uz osmeh.” Ako vaš ključ ne odgovara vašoj bravi, onda je vreme da zamenite staro za novo.”
Ćuteći je lomio prste u džepu mantila. Mislio je o crvu iz pesme. Crv mu je potpuno ispunio um.
***The Sick Rose is a poem by William Blake.